“Eğer Kitaplar Olmasaydı…” Cümlesi Daha Güzel Tamamlanamazdı!

Kitap ve teknolojinin yerinin belirlenmesinde, bu çok faydalı söyleşiye dahil olmak ayrıcalıktı

Konuşmasına Voltaire’in İyimserlik adlı kitabında yer alan “Bel autodafé”, başka bir deyişle Engizisyonun verdiği “ateşle güzel bir şekilde yakılma cezası” tezatını ele alarak başlayan Yiğit Bener, öğrencilere rahatsız edici içerik veya düşünceye sahip olan bir kitabın yakılmasıyla ilgili sorular yöneltti… Eğer kitaplar yok olsaydı, ne yapardık?

Kaynak dilden hedef dile, hedef dilden kaynak dile…

Frankofoni Festivalimiz kapsamında, dil kavramı tüm boyutuyla ele alındı. Dili bir çalışma aracı olarak kullanan, hatta sadece bir dil değil, iki dil kullanan ve sihirli bir çeviri oyunu gibi bir dilden diğer dile atlayan birisini okulumuza davet ederek orijinal bir projeye imza atıldı. Konferansın hedefi, Türkçe ve Fransızca çevirileri ile ilgili sorulara yer verilmesi idi…

Bu konferans için konuğumuz yazar, çevirmen ve tercüman Sayın Yiğit Bener oldu. Yiğit Bey’den kitaplar ve kitap çevirisi ile ilgili çok şey öğrendik.

Bir kitabı çevirirken yazara nasıl sadık kalınabilir? Duygu bütünlüğü nasıl ifade edilebilir?

Mizah ve espri anlayışı nasıl aktarılabilir?

Kitapların teknoloji çağına gelene kadar ne evrelerden geçtiği üzerine son derece verimli ve etkili bir söyleşi oldu.

Etkileşimli bir konferans

İnteraktif konferansta, öğrencilerimiz çevirmenlik mesleğinin zorlukları ile ilgili Yiğit Bener’e sorular yöneltti. Ünlü çevirmenin yanıtları, yazar kimliğini tamamlayan çevirmenlik mesleğini de daha iyi tanınmasına fırsat verdi. Birçok güçlü örneğin etkili bir ifadeyle aktırıldığı konferans, bireyin kişiliğini oluşturan kitabın rolünü daha iyi kavrayan öğrencilerimiz için önemli bir an oldu.

Öğrencilerimizin eğitimine katkıdan bulunan ve Fransızca gerçekleştirilen bu söyleşi için Sayın Yiğit Bener’e bir kez daha teşekkür ediyoruz!

Biyografi :
1958 yılında Brüksel’de doğdu.  İlk ve orta eğitimini Paris ve Ankara’da tamamladı. Birçok ünlü yazarı tercüme edip birkaç kitap yazmıştır. Üç eseri Fransızcaya çevrilmiştir: “Heyulanın Dönüşü”, “Öteki Kabuslar”, “Simültane Cinnet”.

X